wutheringkites


Alles hat ein Ende nur das Würstchen hat zwei


****
wutheringkites
Возникает бесчисленное множество внутренних этимологий, которые, по сути, являются этимологиями народными, поскольку никаких рациональных, проверяемых обоснований у нас нет. Аргументы тут бывают какие угодно - вплоть до сведений, почерпнутых из области поэтики или мифологии древних индоевропейских народов.

Вот, скажем, индоевропейский корень *mer - "смерть, умирать" сопоставляется с *mar - "море" (в русском языке оба, как легко заметить. сохраняются до сих пор, или ср. французское mort "смерть" и mer "море"). Почему? Понятно, что по звучанию они практически совпадают, но что общего в значении? А то, что во многих мифологических системах, в том числе индоевропейских, покойники удаляются за море. Вот и объединяем два корня в один: мор-е - это то, куда удаляются мер-твецы. И это, подчеркнем, не какой-нибудь абстрактный "Задорнов", а этимологии, которые профессиональные лингвисты могут с абсолютно серьезным лицом нести печатать в уважаемые журналы.

В чем разница?

moreCollapse )

Alles klar, Herr Kommissar?
Marlon Brando
wutheringkites
60!

Парадоксальный человек - удивительный талант не скатиться в вульгарность, а выдавать чистейший, жизнерадостный кэмп! (ну иногда скатывается, знаю, да, но в своих лучших вещах планку держит)

Способность чувствовать язык и великолепно владеть им, сочинять остроумнейшие и двусмысленные тексты. В умении работать с текстом Фалько похож, как ни странно ... на Сержа Генсбура.



Der Kommissar, моя самая любимая песня Фалько, на трубе заблокировали альтернативную версию видео, о-о-о-о, а мне так нравилось смотреть её, вот именно тот вариант, и подпевать; ладно, пусть будет эта live версия, обожаю акцент, когда он поет редкие английские слова, позднее Фалько в инглише поднаторел, и очарование исчезло, с акцентом определенно лучше.


Falco - Der Kommissar (live )



Falco, wir vermissen dich sehr!Collapse )

Теодор Моммзен и пустота
wutheringkites
Идет Штирлиц по лесу, видит - сидит на дереве Бодрийяр.
- Штирлиц, - подумал Бодрийяр.
- Симулякр, - подумал Штирлиц.


"Само собой понят­но, что эти пье­сы и не сочи­ня­лись с целью про­из­во­дить силь­ное и чисто поэ­ти­че­ское впе­чат­ле­ние; их при­вле­ка­тель­ность заклю­ча­лась глав­ным обра­зом в зани­ма­тель­ном сюже­те (при­чем новей­шая комедия отли­ча­лась от ста­рой как боль­шей внут­рен­ней пусто­той, так и более зна­чи­тель­ным внеш­ним услож­не­ни­ем фабу­лы) и в осо­бен­но­сти в отдел­ке дета­лей, при­чем тон­кий и ост­ро­ум­ный раз­го­вор достав­лял поэту тор­же­ство и был пред­ме­том вос­тор­га для пуб­ли­ки.

осторожно, под катом культовый анекдот не для всех!Collapse )

.... северный олень!
Aardvark
wutheringkites
Я люблю животных, и мне ошибочно казалось, что довольно много о них знаю. Ничего я не знаю, ни-че-го-ше-ньки - такого зверя проморгала!

спасибо Tan_y за наводку



Полосатый тенрек - эндемик Мадагаскара.

ах, вот ты какой ....!Collapse )

****
wutheringkites
рубрика "Прекрасное"

Ещё в начале 19 века считалось, что "Батрахомиомахия" (Война мышей и лягушек) была написана самим Гомером. Но котики (!) и петухи опровергли эту точку зрения!


louis Wain

на 146 процентов точнее радиоуглеродного анализаCollapse )

Филогелос - старейший сборник шуток
wutheringkites
Филогелос (Φιλόγελως - "любитель смешного", в вольном переводе "смехач") старейший дошедший до наших дней сборник шуток и анекдотов.

Несомненно, сборники шуток в том или ином виде существовали и раньше, но сохранились лишь упоминания о них. Вероятнее всего, Филогелос датируется IV веком н. э., его создание приписывается грамматикам Гиероклу и Филагрию, о которых нам ничего не известно.

Сборник содержит около 265 шуток, точная нумерация варьируется в различных изданиях, поскольку некоторые шутки повторяются с минимальными изменениями. Структура Филогелоса имеет четкое тематическое деление, лишь иногда оно нарушается. В начале идет большая серия анекдотов о главном герое сборника "педанте" (σχολαστικος), простоватом ученом со своеобразной логикой в поступках и суждениях.


Mosaic depicting theatrical masks of Tragedy and Comedy, 2nd century AD, Capitoline Museums

Далее идут анекдоты о жителях Абдер, Сидона и Кимы - городов, по своей шутливой славе подобных нашему Пошехонью или болгарскому Габрово. Остальные анекдоты тематически сгруппированы согласно человеческим порокам и недостаткам: "шуты", "ворчуны", "глупцы", "трусы", "лентяи", "завистники", "обжоры", "пьяницы", "распутные женщины", женоненавистники", есть даже раздел - "человек, у которого плохо пахнет изо рта".

ΦιλόγελωςCollapse )

****
wutheringkites
Классический пример - история слова "печень" в романских языках. В латыни это слово звучало как iecur, это хороший индоевропейский корень с надежной этимологией (в частности. оно родственно греческому hēpar, откуда гепатит и другие заимствования с тем же корнем). Древние римляне, как известно, были вполне себе гурманами, и одним из любимых блюд было так называемое iecur ficatum - птичья печень, набитая фигами, своего рода ранний аналог знаменитого фуа-гра.

Ficatum - буквально "нафигованный", от слова ficus "фига". заимствованного в латынь из какого-то средиземноморского источника. Опять-таки слово попало в язык, обжилось, от него даже стали образовываться грамматические производные (глагол ficare "набивать фигами").

А дальше произошло самое интересное -

moreCollapse )

****
wutheringkites

Louis Wain, The bachelor party, 1939

Прототипы "Алисы в Стране Чудес"
Alice
wutheringkites
В данном очерке речь пойдет о прототипах "Алисы", также будет затронута проблема восприятия детской наготы в искусстве и фотографии викторианской эпохи.

И о феях, конечно, куда же 19 век без них!


Beatrice Henley (daughter of the Vicar of Putney) by Lewis Carroll, 20 July 1864

варкалось, хливкие шорьки пырялись по наве..Collapse )

For the Snark was a Boojum, you see
Alice
wutheringkites
Королева Виктория, овдовевшая за четыре года до появления Алисы в стране чудес, несомненно, была в числе ее читателей. Уолтер де ла Map * в 1932 году пишет со слов некой старой дамы, вспоминавшей, как в возрасте трех с половиной лет, еще не умея читать, та сидела у королевы и рассматривала картинки Теннила: «Увидев девочку, склонившуюся над книжкой и ничего не замечавшую вокруг, королева поинтересовалась, что это за книга. Девочка поднялась, принесла книгу и раскрыла на той странице, где уменьшившаяся в размерах Алиса купается в море собственных слез... Указывая на рисунок, малютка подняла глаза на королеву и спросила: „А Вы смогли бы столько наплакать?"» Старушка не помнила в точности ответа королевы, но в нем выражалась похвала автору. На следующий день специальный гонец из Виндзора доставил ему в дар медальон.


The Mad Hatter's tea party by John Tenniel

Ходил слух, что королеве очень понравилась «Алиса в Стране Чудес», она затребовала другие книги этого автора и получила не то «Сведения из теории детерминантов», не то «Элементарное руководство по теории детерминантов».

Ибо Снарк был Буджумом, увыCollapse )

?

Log in